Thursday, May 27, 2010

Os benefícios do chá


Que uma xícara de chá por dia faz bem para a saúde eu sempre soube, apesar de não ter este hábito. De uma pequena pesquisa na internet, achei muitíssimos benefícios que os chás tradicionais oferecem, principalmente o preto, rico em polifenóis e betacaroteno, vitaminas B1, B2, B6 (importante para o metabolismo das proteínas), C e ácido fólico (essencial na gravidez). Os chás contêm também magnésio (importante para os ossos) e potássio (vital para os batimentos cardíacos). Deixo aqui uma pequena lista de alguns dos muitos benefícios dessa antiga bebida:


• Previne doenças cardiovasculares;
• Reduz o colesterol;
• Preserva a densidade óssea;
• Previne o cancro;
• Desperta a mente;
• Diminui o peso;
• Protege os dentes;
• Defende o organismo;
• Melhora a digestão.

Wednesday, May 26, 2010

Como se diz chá em inglês?


Aí vai uma outra curiosidade linguística. Os vocábulos chá e tea têm a mesma origem, ou seja, a China. Na Inglaterra a palavra chá também existe e é usada, por vezes, com um “r” a mais (char). O vocábulo chá vem do mandarim (ch’a) e tea de um dialeto chinês (t’e). O primeiro foi adotado pelo Japão, pela Indochina, por Portugal, pela Grécia, pela Rússia e pelas línguas eslavas; o segundo, foi introduzido na Europa pelo holandês thee, mas também por outras línguas européias.

Saturday, May 22, 2010

Quer estudar francês?


Tempos atrás, andei seguindo as aulas de francês do Francoclic, um site do Ministério da Educação muitíssimo interessante. Eles colocam à disposição um curso - organizado em capítulos - chamado Reflets com 24 lições que dará ao aluno, ao final do curso, o conhecimento básico da língua francesa. Na realidade, os capítulos são divididos como os capítulos de uma novela, cujos personagens principais são Julie, o Benoît e o Pascal três parisienses muito divertidos que iram nos fazer dar boas gargalhadas. O legal desse curso é que eles mesclam o tempo todo o português e o francês, logo, o aluno não fica se sentindo perdido. Após assistir aos vídeos, é possível fazer os exercícios de "compréhension", "grammaire" e "variation", elaborados especialmente para que você possa conferir o que aprendeu. O que você esta esperando?

Deustch, warum nicht?


Para quem tem interesse em aprender a língua alemã, ai' vai uma dica pra lá de legal: Deutsche Welle, um site que reúne informações de todo o tipo que abarcam não somente estudos linguísticos mas, sobretudo, culturais, socias, atualidades, TV, meio ambiente, esporte etc.
Aproveito para dizer que, ao contrário do que todos dizem, o alemão não é assim tão difícil, é somente diferente das outras línguas. A partir do momento que os estudantes entendem e aceitam essas diferenças, começam a relaxar e a interiorizar a estrutura. Teremos tempo de falar sobre isso mais para frente, pois gostaria de dividir com vocês a minha experiencia de estudante de alemão na Suiça... uma grande aventura linguística...

Friday, May 21, 2010

Com muitas pregas ou com uma so' prega?


Calma, não é o que você está pensando? Nas minhas andanças pela internet, achei muito interessante a explicação para as palavras “simples” e “complicado”, usadas quotidianamente não somente por nós falantes da língua portuguesa, mas também por falantes de outras línguas, como o francês, o inglês e até mesmo o alemão. No francês, dizemos simple e compliqué, no inglês, simple e complicated e, no alemão, Simpel e Kompliziert. Tais palavras derivam do latim “complicatus” e “simplex”. Complicatus, por sua vez, deriva do verbo latino complicare, que significava “fazer muitas pregas” , logo, por metáfora, isso passou a significar “tornar algo muito difícil”, ou seja, complicado. Simplex significava “com uma só prega”, ou seja, “algo fácil, simples”.

Tuesday, May 18, 2010

O primeiro post

Este é o meu primeiro post! Estou feliz em ter criando este blog para compartilhar a minha experiência de estudante eterna de línguas, de professora, de aluna que ainda sou até hoje, mas também quero falar um pouquinho de mim, claro...

Eu sou a Claudia, brasileira do Rio de Janeiro, mas atualmente moro na Suiça e logo estudo alemão. Por 7 anos morei na Itália, pois o meu marido é italiano. Sou também mãe de uma linda menininha de 2 anos que se chama Sofia, que é o meu sol e a minha lua.

Não sei dizer exatamente quando e por que nasce a minha paixão pelo estudo das línguas, mas creio que venha da minha necessidade de comunicar com o mundo, com o outro, da vontade de ultrapassar as barreiras de um outra cultura no sentido mais amplo possível. Aqui não falo somente de cultura de livros, pois no meu modo de pensar cultura é tudo aquilo que faz parte dos hábitos de um povo, das suas crenças, da sua culinária, do seu modo de viver o dia a dia.



C.Lopes